當前位置: 紅果小說 玄幻奇幻 黑日高懸 第十四章 講信用的人

《黑日高懸》 第十四章 講信用的人

當照臥室的開始出現明顯的傾斜時,修格終于將自己的“客人”送出了恩斯特老宅。

上的服又該換了。

在與薇琳·恩斯特獨的這段時間里,他的冷汗冒了一次又一次。

出冷汗的一部分原因是因為這位湖泊級的魔法顧問非常不好對付,盡管修格已經盡可能地在對話的過程中為自己爭取優勢地位,但帶來的卻是實打實的。

很難想象,一個與自己同齡的年輕孩為何能夠展現出如此可怕的一面,而自己卻只能通過投稿艷俗文學來換取生活費用,人比人確實會氣死人。

而另外一部分讓修格冒冷汗的原因,則是他在拼湊信息與報的過程中,漸漸索出了一些可怕的可能

法師薇琳非常講信用,細致地向修格講述了自己接取到的那兩個異常任務,并且坦言,自己在這一次的任務當中并不備常規的權限,即與其他溪流級、雨滴級的法委會法師們一樣,都只能在這一次的事件當中充當“一無所知的執行者”。

這種坦誠讓修格到非常不安。

通過之前小半天的接,修格已經可以基本肯定,薇琳·恩斯特是一個非常講規矩,并且很喜歡按照規矩辦事的法委會員,但現在,卻放棄了自己之前的堅持與習慣,固執地想要從修格這里套取到更多的信息,這本便是一種反常的現象。

修格回到自己的書桌前,他出一張空白的稿紙,拿起自己那支老舊的魔法墨水筆,開始快速地在稿紙上書寫起來。

“其一,薇琳·恩斯特所接的任務命令由法委會在沃特爾王國的分部下達,這并不奇怪,畢竟塞倫城的地理位置特殊,作為通羅維高原與神平原的通要道,塞倫城的重要一定會隨著魔法蒸汽載的普及而不斷增加……”

Advertisement

“其二,如果法委會像他們所說的那樣保持中立不站隊,那麼薇琳接收的第一個任務就非常奇怪了。將一批明顯存在極高風險的魔法生或是別的什麼東西運到塞倫城的主干道附近,這是要做什麼?而且就連湖泊級的魔法顧問都不被允許知道其中的細節,這更是表明了任務本就存在貓膩!”

“其三,我原以為塞倫城中的變故或許是由沃特爾王國或德蘭王國中的任意一方所主導,但現在看來恐怕并非如此,在人們所無法關注到的暗,這兩個龐然大已經開始了行……而7天之后的停戰慶典,恐怕就是這矛盾徹底發的那一刻。”

“其四,除卻兩大王國之外,其他的一些東西恐怕也已經攪進了這攤渾水里,包括我的那個便宜家族,還有不知死活的和平報社……”

“其五,就今天的遭遇來看,到時候塞倫城恐怕真的不會有百分之百安全的地方,既然幻形蟲這種魔法生都可以通過地下的管道來去自如,天知道還會出現一些什麼別的況。”

修格在稿紙上飛快地寫下了一大串自己的想法與猜測,在確認自己的腦海當中再無后,他便有些無奈地將手中的魔法筆拋在了一旁。

對于這座城市當中即將發生的事,城中的居民們自然是一無所知的。

有些人覺得一切盡在掌握,甚至覺得自己能夠借此牟利,但實際上當事態發生時,他自己亦難以從中逃,菲利普主編便是典型。

還有的人,自以為能夠先知先覺,但實際上卻本看不清接下來的命運走向。

蒼白郁的面孔倒映在玻璃當中,修格凝視著那既悉又陌生的倒影,忍不住長嘆了一口氣。

Advertisement

“堅持斗爭可是人類的本能啊,現在還不到放棄的時候。”

他喃喃自語著,隨后振了一下神,換上了一新的,又取出了一件有些老舊的風披上,就這樣下了樓。

在與薇琳·恩斯特核對過雙方的信息,并進行了嚴肅的討論之后,修格對于塞倫城中的況已然再無半分樂觀,如同滔天巨浪一般在了他的心頭,現在,他該為自己尋求更多的出路了。

菲利普以及和平報社的事被修格暫且放在了一邊,他帶著自己得來的“意外之財”快速地趕往了老舒伯特的啤酒館。

下午的啤酒館客人并不多,因此莎莉此時也有時間懶,當修格走進啤酒館中時,正忙著與幾名從附近結晶礦礦場上休假下來的礦工們閑聊。

如果說,有誰最看重停戰慶典,那無疑要屬這些礦工們了,作為常年在礦當中勞累的群,這些居住于塞倫城中的礦工每年最盼的便是這一節日的到來,因為每到這個時候,他們便能夠明正大地得到休憩的機會。

這些礦工都是啤酒館的老顧客了,他們對于修格這個整天泡在酒館當中寫作的年輕人同樣非常悉,見莎莉笑容滿面地迎向了修格,幾個老男人立即發出了充滿調侃意味的笑聲。

“莎莉小姐,我來還錢了。”

修格將事先包好的一個小口袋放在了莎莉的手里,孩并沒有打開口袋清點,而是輕輕顛了兩下,隨后便驚訝地問道:“覺要比20枚銀幣更重呢?”

“嗯,額外多了兩枚,畢竟我之前還在這里欠著賬呢。”

“那我幫你給叔叔!”

莎莉笑瞇瞇地將這些銀幣收好,隨后又重新地回到了修格面前:“有什麼想喝的?今天我請。”

Advertisement

聽見這樣問,修格出了一個笑容來:“怎麼,突然這麼大方?”

“哈,恩斯特先生,你敢說我以前不大方麼?你和普特林在我這里蹭的啤酒可一點不呀!”

說著,莎莉便微笑著來到了吧臺后,取出兩個大酒杯,開始搗弄塞倫城特有的酸啤酒。

此刻的莎莉看起來非常的開心,臉上的笑意幾乎要滿溢出來,因為長時間在酒館中充當酒侍的緣故,擺弄酒水的作顯得優雅且靈活,在這個過程中,還能夠與不遠的客人閑聊,聲音清脆聽,著,帶著這個年齡的孩們特有的甜與真誠。

“咚!”

很快,用玻璃杯裝盛的,加了冰塊與糖漿的酸啤酒便放在了修格的面前。

修格笑著搖了搖頭,隨后手接過了酒杯:“謝謝你,莎莉小姐。”

“信守承諾的人就該得到獎勵!”

莎莉抬起了自己手中的酒杯,笑瞇瞇地與修格了一下:“敬你的稿費,也敬接下來的停戰慶典!”

“莎莉,你又喝啤酒,小心我們和老舒伯特告狀!”

一旁的礦工們看著兩個年輕人哈哈大笑起來,修格對于這些辛勤勞的漢子們很有好,于是他轉過,端起酒杯對著他們抬了一下,這一作立即為修格迎來了一連串詭異的問候。

“敬你的文字,快活大師!”

“敬塞倫城的‘午夜曙’!”

“……”

短暫且快樂的休息時隨著杯中酸啤酒的見底很快過去,修格放下了空空如也的啤酒杯,他斂去了臉上的笑容,對著一旁的莎莉問道:“對了,莎莉小姐,我記得你之前曾經在斯莫爾夫人商店街當過一段時間零工?”

“是呀。”

莎莉眨了眨眼,一邊收起修格和自己的空酒杯,一邊回應道:“怎麼?我們的大作家打算換工作了?還是說你想要去那里取材?”

Advertisement

“都不是,我只是想買一些熏香材料。”

修格半真半假地說道:“和平報社給我漲了稿費,我剛好可以添置一些熏香,但一般商店里熏香的價格都虛高,所以我想問問你,之前你工作的商店是否能夠提供一些小折扣?”

“哈,原來你想問這個……”

莎莉放下了已經清洗、拭過的酒杯,在一旁的布巾上利索地了兩下手,隨后說道:“我之前在‘煉金盜賊’商店里工作過,商店的老板是我叔叔的人,走吧,我帶你過去,看在我和叔叔的面子上,你一定會得到自己想要的折扣的!”

“現在時間不早了,這里很快就要忙起來了吧?”

修格皺了皺眉:“你這時候離開,小心老舒伯特找你麻煩。”

“就離開一會兒,不要的。”

說罷,莎莉便從吧臺后走了出來,也不管修格是否愿意,便拉著他走出了啤酒館。

……

老舒伯特的啤酒館距離斯莫爾夫人商店街并不遠,在兩人的閑聊中,修格很快便被莎莉領到了他昨晚曾經走過的這條規模較小的街道上。

在這里,修格一眼便看見了自己昨晚倚靠過的那個水池,他甚至也判斷出了昨晚傳出幻形蟲響的那家商店——它的名字“地龍之角”,此刻正在正常地營業著。

莎莉所說的“煉金盜賊”就位于“地龍之角”的斜對面,這家商店的裝飾風格非常有趣,正如它的名字一樣,“煉金盜賊”使用了許多看起來頗為調皮有趣的裝飾元素,商店的大門甚至被刻意地雕琢了圓形,門框上的繽紛彩表明,這家商店的主人很有可能來自德蘭王國。

而在門框的邊上,還則釘著一個蒙著臉的巨耳地的形象,梵恩中的所有人都清楚,巨耳地向來代表著狡猾與吝嗇,能夠用這種形象來代表自己的商店,修格對商店主人的審與喜好到由衷的擔憂。筆趣閣

此時的“煉金盜賊”當中非常安靜,在有些昏暗的線里,修格看見一尊造型奇特的熏香爐,它的與市面上常見的熏香爐有著明顯的區別,整用金屬制,其表面嵌有數顆魔法結晶礦,借著魔法的澤,修格則能夠看見其中不斷活的金屬結構。

“沃特爾的新品,怎麼,有興趣?”

一個有些沙啞的聲音從黑暗中傳了過來,修格轉過頭,接著他便發現商店當中的一堵墻突然了一下。

修格愣了愣,他認真看去,卻發現那本不是什麼墻,而是一個形異常龐大的人,他的型是如此的胖和碩大,以至于端坐于黑暗當中一時,便如同一堵墻。

莎莉笑著走了過來,朝著那人影擺了擺手:“杰拉德老板,這是我的朋友,修格·恩斯特……嗯,一個作家。”

“修格·恩斯特,啊,舒伯特那個老混蛋和我提起過這個名字。”

那個沉悶的聲音傳了過來,接著修格便看見那堵黑的“墻”了一下,伴隨著沉重的步伐,這位杰拉德先生用自己胖的手掌起了攔在前的布簾,他走到修格與莎莉的面前,隨后出手點亮了墻壁上的魔法燈。

杰拉德的面容顯現了出來,與修格想象當中的不同,這位店主擁有一張頗為和英俊的面容,看起來甚至有那麼幾分,如此的面龐配上這樣的形,說不出的詭異和奇怪。

“嗯,恩斯特……恩斯特?”

杰拉德低下頭凝視著修格:“這麼說來,你就是如今恩斯特老宅的主人了?哈,我曾經好幾次想要將它買下來,但一直沒能得到允許。”

修格看著這張的面孔,如是回答道:“恩斯特家族對于名下的所有宅邸都很看重,您應該聽說過的,他們認為隨意出售家族的房產會帶來不幸。”

說到這里,他聳了聳肩:“怎麼說呢,我覺得他們腦子里有些病。”

“是這個道理,大家族總有怪癖。”

杰拉德發出了低沉的笑聲,看起來他對于修格所說的這個“笑話”頗為滿意。

也就在這時,莎莉打斷了修格兩人之間的對話,說道:“杰拉德老板,我的這位朋友想要購買一些熏香材料,您知道的,作家總會需要這些東西的。”

“我這里什麼都有。”

杰拉德仰起頭,頗為自豪地說道:“在這條商店街上,不會有商店比我這里的東西更齊全……好吧小莎莉我知道你要說什麼,看在你和老舒伯特的面子上,我會給你的朋友一些折扣的。”

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: